“Out with it”という表現は、カジュアルな英会話でよく使われるフレーズの一つで、「言いたいことをはっきり言って」「早く話して」といった意味を持ちます。相手が何かを話そうとしてためらっているときや、回りくどく話しているときに、その話を引き出すために使われます。このフレーズを覚えることで、英語の会話がより自然になり、特に友人や家族とのカジュアルな会話で役立つでしょう。
“Out with it”の基本的な意味と使い方
“Out with it”は直訳すると「それを外に出せ」という意味ですが、実際には「言いたいことを言いなさい」というニュアンスで使われます。このフレーズは、相手が何か言おうとしているのに黙り込んだり、ためらったりしているときに、早く話すよう促すために用いられます。
使用例:

“You’ve been acting strange all day. Out with it!”
(一日中様子がおかしいね。早く何があったのか言いなよ!)

“If you have something to say, just out with it!”
(言いたいことがあるなら、はっきり言ってよ!)
また、この表現には多少急かすニュアンスが含まれており、カジュアルな場面で使うのが適切です。フォーマルな場では避けた方が良いでしょう。
類語表現とニュアンスの違い
“Out with it”と似た意味を持つフレーズは数多くありますが、微妙なニュアンスや使い方が異なります。それぞれの表現を理解し、適切な場面で使い分けることで、英語の表現力をさらに高めることができます。
1. Spill it
「早く言ってよ」「話して!」という意味で、“Out with it”とほぼ同じニュアンスを持ちます。特に友達同士のフランクな会話でよく使われます。
例文:

“Spill it! I know you’re hiding something.”
(話してよ!隠してるの分かってるから。)
2. Get to the point
「要点を言って」「結論を言って」という意味で、話が長すぎたり、無駄な前置きが多い場合に使われます。やや直接的で、ビジネスシーンでも使える表現です。
例文:

“Get to the point. I don’t have all day.”
(要点を言ってくれないか?そんなに時間がないんだ。)
3. Say it already
「早く言いなさいよ!」という意味で、ややイライラしたニュアンスが含まれるフレーズです。
例文:

“Say it already! You’re driving me crazy.”
(早く言ってよ!じらされるとイライラする。)
4. Don’t beat around the bush
「遠回しに言わないで」「回りくどいことをしないで」という意味で、はっきりと物事を伝えてほしい場合に使います。
例文:

“Don’t beat around the bush. What’s the problem?”
(回りくどく言わないで。何が問題なの?)
「Out with it」を含む会話例
例1: サプライズの話題

I have something to tell you, but… I’m not sure how you’ll take it.(あなたに伝えたいことがあるんだけど…あなたがどう思うか分からなくて。)

Oh, come on! Out with it!
(もう、早く教えて!)

Alright… We’re planning a surprise party for you this weekend.
(分かったわ…今週末、あなたのためにサプライズパーティーを計画してるの。)

No way! That’s amazing!
(本当に?素敵だわ!)
例2: 何か隠していると疑われた場面

You’ve been acting weird all morning. What’s going on?
(朝から様子がおかしいけど、何があったの?)

It’s nothing, really…
(本当に何でもないんだ…)

Out with it! I know something’s up.
(隠さないで!何かあるのは分かってるんだから。)

Fine, I accidentally broke your coffee mug. I’m sorry!
(分かったよ…君のコーヒーマグをうっかり割っちゃったんだ。ごめん!)

Oh, don’t worry. I can get a new one.
(ああ、大丈夫だよ。新しいのを買えばいいから。)
例3: 回りくどい説明にイライラする場面

So, the thing is… you know, I’ve been thinking about it for a while now…
(それでね…まあ、ずっと考えてたことなんだけど…)

Don’t beat around the bush! Out with it!
(回りくどく言わないで!早く話して!)

Okay, I’ve decided to quit my job and start my own business.
(分かったよ。仕事を辞めて自分のビジネスを始めることにしたんだ。)

Wow, that’s a big step. Good for you!
(すごい、大きな決断だね。応援するよ!)
“Out with it”の使い方をさらに深掘り
“Out with it”は、相手が言いたいことをためらっている時や、もったいぶっている場合に使うため、急かすニュアンスを含むことがあります。しかし、その言葉のトーンによってフレンドリーにも、少し強めにも聞こえるため、相手との関係性や場面を考慮して使うことが重要です。
このフレーズを日常的に活用することで、カジュアルな会話が自然に聞こえるようになります。例えば、友人同士で秘密を聞き出すときや、家族の会話で何かをはっきりさせたい時に非常に便利です。ただし、職場などのフォーマルな場面では、“Could you please tell me directly?(直接言ってもらえますか?)”のような丁寧な表現に置き換えるのが適切です。
“Out with it”のまとめ
“Out with it”は、「早く話して」「言いたいことをはっきり言って」という意味を持つカジュアルな表現で、友人や家族との会話にぴったりのフレーズです。同様のフレーズには“Spill it”や“Don’t beat around the bush”などがあり、それぞれ微妙なニュアンスの違いを理解して使い分けると、英語表現の幅が広がります。
このフレーズを覚えることで、会話をよりスムーズに進めることができるようになるでしょう。軽い促しから急かしまで幅広く使える“Out with it”を、ぜひ日常の英会話に取り入れてみてください!
コメント